Почетна страница » Хистори оф » 10 руских речи неуобичајеног порекла

    10 руских речи неуобичајеног порекла


    Траин статион
    Ријеч долази од имена мјеста "Ваукхалл" - малог парка и забавног центра у близини Лондона. Руски цар, који је посетио ово место, заљубио се у њега - посебно железницу. Након тога је наложио британским инжењерима да саграде малу жељезничку пругу од Санкт Петербурга до њихове резиденције. Једна од станица на овом делу железничке пруге се звала "Станица", а то име је касније постало руска реч за било коју железничку станицу..

    Булли
    Реч булли је енглеског порекла. Према једној од верзија, име Хоулихан је некада носио познати лондонски Буиан, који је донио много невоља становницима града и полиције. Презиме је постало уобичајена именица, а ријеч међународна, која карактерише особу која грубо крши јавни ред.

    Оранге
    Све до 16. века, Европљани уопште нису имали појма о поморанџама. Руски - све више. На крају крајева, нисмо нарасли наранче! А онда су португалски навигатори донели ове укусне кугле од наранџе из Кине. И почели су да тргују са својим комшијама. На холандском, "јабука" је аппел, а "кинески" је сиен. Ријеч аппелсиен, посуђена из низоземског језика, је пријевод француске фразе Помме де Цхине - "јабука из Кине".

    Докторе
    Познато је да су у давна времена третиране разне парцеле и чаролије. Древни медицинац је пацијенту рекао нешто попут овога: "Одлази, болест, пљување у песку, густо у шуми ..." И промрмљао је кроз разне речи. Реч лекар је изворно словенска и изведена је из речи "врати", што значи "говорити", "говорити". Занимљиво је да из исте ријечи долази "да лаже", што је за наше претке значило "говорити". Испоставило се да су у давна времена доктори лагали? Да, само ова ријеч није садржавала негативно значење..

    Цхеатер
    Древна Русија није познавала турску ријеч "џеп", јер се новац тада носио у посебним новчаницима - мошна. Од речи "муљажа" и произведене од "преваранта" - специјалиста за крађу из мосона.

    Ресторан
    Реч "ресторан" значи "удомљавање" на француском. Ово име је добило у КСВИИИ веку једном од париских таверни од стране његових посетилаца након што је власник ресторана Боулангер увео хранљив месни бујон на листу понуђених јела..

    Срање
    Реч "срање" потиче од прото-славенског "говно", што значи "крава" и првобитно се повезивало само са крављим колачем. "Говедина" - "стока", отуда иста "говедина", "говедина". Иначе, из истог индоевропског коријена и енглеског назива крављег крава, као и пастира ових крава - каубоја. То јест, израз "јебени каубој" није случајан, има дубоко сродство.

    Небеса
    Једна од верзија је да руска реч "рај" долази од "не, не" и "демона, демона" - буквално место без зла / демона. Међутим, друга интерпретација је вероватно ближа истини. На већини словенских језика постоје речи сличне "небу", и оне су настале, по свему судећи, од латинске речи "облак" (маглина).

    Слатес
    У Совјетском Савезу, познати произвођач гумених папуча био је фабрика полимера у граду Слантси, Лењинградска област. Многи купци су веровали да је реч "шкриљевац" стиснут на табанима име ципеле. Тада је реч постала активни речник и постала синоним за реч "флип флопс".

    Галиматиа
    Крајем 17. века, француски лекар Гали Матхиеу је лечио своје пацијенте шалама..
    Он је стекао такву популарност да није држао корак са свим посетама и послао своје исцељиве казне поштом.
    Дакле, ријеч "бесмислица", која је у то вријеме значила - исцјељујућа шала, досјетка.
    Доктор је овјековјечио његово име, али сада овај концепт има потпуно другачије значење..