Туристи ће приметити руске речи које ће бити узете у иностранство као увреду.
Нису ни за шта рекли да пре одласка у неку земљу неће бити сувишно учити о националним традицијама. Ретко се дешава да се безазлене руске речи у иностранству испостављају као прљава реч. Да не би били заробљени, предлажемо вам да се упознате са речима које се сматрају офанзивним у иностранству..
Базен
У земљама у којима људи углавном говоре француски, „базен“ је опуштена женска дојка..
Папаиа
Ако је за нас то воће, а на Куби или у Централној Америци "папаја" је главни орган женског репродуктивног система..
Девојка
Тако је у Чешкој Републици позвала девојке лаке врлине..
Матцх
Ако ћете бити у Пољској, онда пажљиво изговорите реч "шибица". Мјештани је често збуњују са "пицзком", а то је начин на који разумете вагину, али само непристојно.
Колос
Ако сте у Грчкој, свакако запамтите да ријеч "ухо" у овој земљи значи "дупе".
Штит
Руска ријеч за штит у земљама енглеског говорног подручја чује се као срање, што значи "проклетство" или "срање".
Датум
Реч "датум" је у складу са арапским глаголом "копулирати". Наравно, у муслиманским земљама није препоручљиво изговарати такве ријечи..
Рачун
На француском језику реч "рачун" значи "тоалет" - јавни тоалет.
Цхе?
Колоквијалан "шта?" у Вијетнаму ће се сматрати проклетством. Можете га превести као "копиле".
Свиђа вам се овај чланак? Онда је поделите са пријатељима.!