Почетна страница » Идиоми, чије значење уопште не погодите » Идиоми, чије значење уопште не погодите

    Идиоми, чије значење уопште не погодите

    У нашем свакодневном говору често користимо фразеолошке јединице - стабилне изразе. Међутим, јесте ли сигурни да тачно знате шта сваки од њих значи? Данас ћемо покушати да разумемо ово питање и анализирамо значење неких популарних фразеолошких јединица..

    Узрок времена, забавни сат

    Ова фраза датира из КСВИИ века. Забава уопште није забавна, већ соколарство. Затим је придаје готово државном значају. Важно је споменути и двије ствари: фразу су изворно подијелили не синдикати “а”, него “и”. Поред тога, речи "време" и "час" биле су готово недвосмислене и значиле су прилично дуго раздобље. То значи да је оригинални фразеологизам значио да треба посветити довољно времена случајевима и важном соколарству..

    Схероцхка с масхероцхка

    Овде је све прилично једноставно. Идиом се појавио у КСИКС веку, када је француски језик био веома чест. Ове речи су изведене из француског ма цхере, то јест, "драга моја". Најчешће су се ученици кућа племенитих дјевица на овај начин међусобно третирали. Схероцхка са масхероцхкои зове пар тих истих дјевојака, који су плесали једни с другима на лопту. И са ким, у ствари, још увек плешу, ако су ученици врло често даме? Дакле, овај израз је еквивалентан "блиским пријатељицама-девојкама".

    Оперите кости

    Значење овог идиома уско је повезано са обредом сахрањивања мртвих. У древна времена веровало се да ако се покопани грешник не покаје након смрти, онда он може оставити гроб у облику духова. Зато су плашљиви рођаци извадили кости из гроба и дословно их опрали: водом или млеком. Срећом, ускоро је овај обред потонуо у заборав. Али зашто је тај израз повезан са трачевима - прича је непозната.

    Стави први број

    Као што знате из литературе, у предреволуционарним временима ученици су често били кажњени штаповима. Понекад се десило да је неко посебно крив, добио превише удараца. У овом случају, пуштен је из те физичке казне до следећег месеца, односно до првог дана. Можда је то једна од оних фразеолошких јединица, која се сада користи у најужем смислу.

    Свиђа вам се овај чланак? Направите репост - поделите са пријатељима!